Nadaan Jehi Aas Satinder Sartaj Lyrics

Ke saanu ni pata
Eh raah jaande kede passe
Ke saanu ni pata
Eh raah jaande kede passe
Tere te doriyan ni meriye
Nadaan jehi aas-e
Ke saanu ni pata
Eh raah jaande kede passe

Sooraj nu fikar ae saddi
Vele ne shaaman de
Upron sir naawein hain nai
Manzil mukaaman de
Safran te aa sairan te nai
Ke paraan te aa tairan te nai
Kariye hunn ovein da
Kehna khairan te
Ke tere hathan che
Main taan dekhe ni kadi kaasse
Tere te doriyan ni meriye
Nadaan jehi aas-e
Ke saanu ni pata
Eh raah jaande kede passe

Sufne de layi sanjeeda
Ho jaavein kaash tu
Zindgi de naal is tarah
Khedde na taash tu
Jigre tere darde kyun nai
Shakko shubah karde kyon nai
Sadde kolon hi ne ainne parde kyon
Umangan nu taan tu ni sada
Mod diyen yeh hasse
Tere te doriyan ni meriye
Nadaan jehi aas-e
Ke saanu ni pata
Eh raah jaande kede passe

Ummeedon lammi koyi vi
Hundi nai hook jehi
Rakhiye mehfooz eh taan
Naazuk malook jehi
Khoobi ehdi laa saani ae
Aa sareyan dil veerani ae
Beshak hai munafa bhawein haani ae
Magar Sartaaj eh hunar
Wandane patasse
Tere te doriyan ni meriye
Nadaan jehi aas ae
Ke saanu nai pata
Ehh raah jaande kede passe
Ke saanu nai pata
Ehh raah jaande kede passe

Nadaan Jehi Aas Translation In English

We do not know
To where these paths lead
We do not know
To where these paths lead
I lay my strings in your control
Oh, my innocent naive hope!
We do not know
To where these paths lead

The sun is concerned for us, as the evening draws in
On top of this, we have no address of our destination
We’re on an epic journey
Not out for a simple stroll
We’re flying on wings
Not simply walking on our feet
So, whose generosity should we rely upon?
For in your hands
I’ve never seen a begging bowl
Instead, I lay my strings in your control
Oh, my innocent naive hope!
We do not know
To where these paths lead

I wish you would become sincere for your dreams
You shouldn’t play your life this way, like a game of cards
Why doesn’t your courage
Embrace the fear?
And why does it not ask questions and dispel doubts?
And why are you hesitant to open up with me?
Your response to my jubilant excitement for you
By laughing it off dismissively
Thus, I lay my strings in your control
Oh, my innocent naive hope!
We do not know
To where these paths lead

There is no louder cry or call than that of hope
So keep it safe, as it is delicate and tender
The virtues of this hope
Are incomparable
Without support
There is only desolation
No matter there is a gain or a loss
But listen, oh “Sartaj”
This artistic skill will reap you rewards and bounties
I lay my strings in your control
Oh, my innocent naive hope!
We do not know
To where these paths lead
We do not know
To where these paths lead